笔趣阁(biquge2345.com)更新快,无弹窗!
第20章独家(第1/2页)
他把那张支票推到一边,拿起笔,铺开一张信纸。
墨汁蘸得饱饱的,笔尖落在纸上,沙沙地响。
---
尊敬的托马逊先生:
请允许我先向您致以最诚挚的问候与敬意。自您的《弗朗西丝·沃斯通探案集》第一卷上市以来,已满两月。这两个月里,我们加印了四次,累计销售五千余套。随信附上的这张支票,是您截至目前应得的分成收入,共计五十英镑。
埃杰顿先生停下笔,又看了一眼那个数字。
五十英镑。
他继续写:
我知道,对于您这样的作者来说,五十英镑或许只是一个开始。但我还是想请您知道:两个月,五千套——这是我从事出版业二十年来,从未见过的成绩。您的书不仅在伦敦卖得好,我相信,它很快就会传到更远的地方。爱丁堡,都柏林,也许还有欧陆。
您创造了一个了不起的角色,托马逊先生。弗朗西丝·沃斯通——那个住在阁楼里的女人,那个用指纹和体温说话的人——她会走得很远。
他顿了顿,笔尖悬在纸上。
接下来要写的,才是这封信的重点。
托马逊先生,我今天写信给您,不只是为了汇报账目。我想向您提出一个请求——一个我希望您能认真考虑的请求。
我希望与您签订一份独家出版协议。
如果您愿意将您未来所有作品交由埃杰顿出版社独家出版,我愿意将您的分成比例,从目前的一成,上调至一成半。
一成半。
这意味着什么,您比我更清楚。如果您的下一本书能取得与第一卷相当的成绩,您的收入将是现在的一倍半。如果您的书能卖到一万套、两万套——您的收入将达到数百甚至上千英镑。
我愿意与您分享这一切。
他长长地呼出一口气。
然后他继续写:
我知道,以您今日之声望,伦敦任何一家出版社都会争相向您伸出橄榄枝。蓓尔美尔街上那些曾经拒绝过您稿子的人,现在怕是彻夜难眠。如果您愿意,您可以轻易拿到比这更好的条件。
但我想请您考虑一件事:当初您的稿子无人问津时,是我签下了它们。当初您坚持要分成、不要保底时,是我点了头。当初所有人都不相信一个新作者的侦探小说能卖出去时,是我印了那一千套。
我不是在邀功,托马逊先生。我只是想说——我相信您,从一开始就相信。
我希望您能继续相信我。
他写完这一段,又看了一遍。
然后他拿起那张支票,仔细地折好,放进信封里。又把信折好,轻轻塞进去。
信封口封上蜡,盖上印章。
他拿着那个信封,在烛光下端详了一会儿。
五十英镑。
一成半。
托马逊。
那个从未露面的神秘作者。
他到底是谁?
埃杰顿先生摇了摇头。不知道。也不该知道。作者想匿名,那是作者的事。他要做的,是出好书,算好账,按时寄钱。
但他忍不住想:这个人,会答应吗?
还是会被那些大出版社抢走?
他把信封放在桌上,站起来,走到窗前。
窗外,柯曾街沉浸在夜色里。远处蓓尔美尔街的方向,隐隐约约还有一些灯火——那些大出版社的窗口,也许也有人和他一样,正在彻夜难眠,想着怎么把这个托马逊抢到手。
他忽然笑了一下。
“托马逊,”他轻声说,“你会回来的,对吧?”
没有人回答他。
---
三天后,朗博恩。
班纳特先生从仆人手里接过那封信,看了一眼封蜡上的印章,嘴角微微弯了一下。
他走进书房,把信放在玛丽面前。
“伦敦来的。”他说。
玛丽抬起头,看了一眼那个信封。
她认得那个印章——埃杰顿出版社。
她拿起信,拆开。
先掉出来的,是一张支票。
她低头看了一眼那个数字。
五十英镑。
她的手顿住了。
五十英镑。
她看着那个数字,看了很久很久。
她知道这意味着什么。
意味着她的书,两个月卖了五千套。
意味着五千个人——五千个她不认识的人——读过了弗朗西丝·沃斯通的故事。那些人坐在伦敦的客厅里、书店里、咖啡馆里,一页一页地翻着那些她亲手写下的字。他们跟着那个阁楼里的女人一起,看着那些指纹,算着那些体温,最后在那个管家的指印面前,恍然大悟。
五千个人。
她忽然觉得有点想哭。
不是因为五十英镑——虽然这笔钱确实很多,够她给简买一